Just listening to the post show - I didn't actually realise that @Ezekiel_III / Aldo was meant to be English! Funnily enough I had the same 'issue'* with knowing who Dick Van Dyke was when I was a kid - everyone told me he was the guy with the terrible cockney accent in Mary Poppins... but I couldn't work out who was trying to do one in the first place. He was just his own odd thing in this film I loved, but it worked because he did it with gusto.
*Not that I want to suggest that the Aldo accent is as bad as Dick Van Dyke's! It's believable for a start...
Props to @AnneMunition for the Lara Croft Hollywood-actress-English accent, though. I guess it's slightly odd for public-school Belle to have a completely different accent than her working class brother, but the acting is different enough that it doesn't bother me at all (and switching accents mid conversation is god tier VO skills anyway). Really it just feels like American tv shows that throw around various English accents with gay abandon, so I can kinda sink into that vibe.
Anyway, really fun show. The Canter cameo took me completely off guard - for a second I though Adam was producing, not JP, or something weird like that. Certainly gives me motivation to find time to fit in watching more Bloodletter stuff as I've only seen the pilot.